Virtually real- Virtuellement vraie

Micheline Harvey: Virtual Assistant, real person/Adjointe Virtuelle, mais tout à fait vraie

Hopefully – Good grammar, it’s hot! January 16, 2011

I think good grammar is important and attractive! As a VA, it is part of my job to notice grammar, spelling and the proper use of words. Common mistakes can do serious damage to an otherwise stellar reputation. Think about the image you project and proofread, do some research, look it up…or ask me!

I will share some basic rules and talk about common mistakes over the next few weeks.

Rule 8.  Hopefully

This is one word that has become almost completely acceptable in its incorrect form, hence its “questionable” status.

Most people use it to mean “it is hoped that,” as in the following sentence:

Example 1: Hopefully, the rain will stop in time for the outdoor concert.

Hopefully can also be used to describe performing an action “in a hopeful manner,” as the following example demonstrates:

Example 2: We hopefully waited for the winner of the competition to be announced.

Example 2 illustrates what is considered by some to be the only correct usage of hopefully, while Example 1 is considered an outright error.

The argument against using hopefully in the manner of Example 1 is that the adverb–hopefully–is not modifying anything. The rain (in Example 1) is not performing an action in a hopeful manner. Other adverbs, such as thankfully, frankly, and honestly, are used similarly.

There is much debate over the correctness of using adverbs this way. To avoid controversy, switch from hopefully to I hope or we hope. Or you can choose to go with the
masses and continue to use hopefully. Hopefully, no one will correct you.

 

Source: www.grammarerrors.com

 

Les mots empruntés forment leur pluriel – La nouvelle orthographe, parlons-en! November 3, 2010

Règle 6

Les mots empruntés forment leur pluriel de la même manière que les mots français et sont accentués conformément aux règles qui s’appliquent aux mots français.

 

ancienne orthographe devient nouvelle orthographe

des matches devient des matchs

des misses devient des miss

revolver devient révolver

Le pluriel régulier, déjà familier à la plupart des francophones, renforce l’intégration des mots empruntés ; l’ajout d’accent permet d’éviter des prononciations hésitantes.

Source : la rédaction du site orthographe-recommandee.info*.

 

Bring/Take – Good grammar, it’s hot! October 18, 2010

I think good grammar is important and attractive! As a VA, it is part of my job to notice grammar, spelling and the proper use of words. Common mistakes can do serious damage to an otherwise stellar reputation. Think about the image you project and proofread, do some research, look it up…or ask me!

Et la prochaine fois, je continuerai avec mes 10 règles de la nouvelle orthographe en français pour les lecteurs francophones.

I will share some basic rules and talk about common mistakes over the next few weeks.

Rule 5.  Bring/Take

Bring and take are very easily confused as their meanings are similar. To prevent confusing these two words, remember that bring means to carry something towards yourself, while take means to carry something away from yourself.

Example 1 (bring–correct usage): Bring
the supplies to my house so we can work on the project.

Note that in the sentence above, the direction of the action is towards the speaker.

Example 2 (take-correct usage): Take
the supplies to your house so we can work on the project.

In Example 2, take, rather than bring, is used because the direction of the action is away from the speaker.

Source: www.grammarerrors.com

 

Accent circonflexe sur le i et u – La nouvelle orthographe, parlons-en! September 6, 2010

Règle 4

L’accent circonflexe disparait sur i et u.

On le maintient néanmoins dans les terminaisons verbales du passé simple, du subjonctif et dans cinq cas d’ambigüité.

ancienne orthographe devient nouvelle orthographe

coût devient cout

entraîner, nous entraînons deviennent entrainer, nous entrainons

paraître, il paraît deviennent paraitre, il parait

Les mots où le circonflexe est conservé parce qu’il apporte une distinction de sens utile sont : les adjectifs masculins singuliers , mûr et sûr, jeûne(s) et les formes de croitre qui, sans accent, se confondraient avec celles de croire (je croîs, tu croîs, etc.).

Sur i et u, l’accent circonflexe ne joue aucun rôle phonétique ; il est l’une des principales causes d’erreurs.

Source : la rédaction du site orthographe-recommandee.info*.

 

Good grammar, it’s hot! Affect/Effect July 12, 2010

I think good grammar is important and attractive! As a VA, it is part of my job to notice grammar, spelling and the proper use of words. Common mistakes can do serious damage to an otherwise stellar reputation. Think about the image you project and proofread, do some research, look it up…or ask me!

Et la prochaine fois, je continuerai avec mes 10 règles de la nouvelle orthographe en français pour les lecteurs francophones.

I will share some basic rules and talk about common mistakes over the next few weeks.

Rule 2. Affect/effect

These words are often confused because of their related meanings but differing spellings.

Affect is a verb meaning “to influence.”

Effect can be both a verb and a noun. Its noun form is related to affect. (Its verb form, meaning “to accomplish” or “to put into operation,” has a different meaning and usage altogether.) In its noun form, an effect is the result of someone or something that is affecting another person or thing.

Here is an example:

Smoking affects health. The effect is lung cancer.

Affect is the verb causing the influence or change (on health). The effect is the result (lung cancer).

 

Good grammar, it’s hot! June 14, 2010

Although the younger generation seems to have forgotten how to spell correctly and their communication has morphed into some kind of bizarre Internet shorthand even when they are writing a note, a greeting card, or an essay, I think good grammar is important and attractive! As a VA, it is part of my job to notice grammar, spelling and the proper use of words. Common mistakes can do serious damage to an otherwise stellar reputation. Think about the image you project and proofread, do some research, look it up…or ask me!

Et la prochaine fois, je continuerai avec mes 10 règles de la nouvelle orthographe en français pour les lecteurs francophones.

I will share some basic rules and talk about common mistakes over the next few weeks.

Rule 1. Assure/Ensure/Insure

These words are often confused or misused. They are also just plain confusing. Here are some explanations to help you:

To “assure” a person of something is to make him or her confident of it. According to Associated Press style, to “ensure” that something happens is to make certain that it does, and to “insure” is to issue an insurance policy. Other authorities, however, consider “ensure” and “insure” interchangeable. To please conservatives, make the distinction. However, it is worth noting that in older usage these spellings were not clearly distinguished.

The verbs “assure”, “ensure” and “insure” all mean to “make certain or secure”.

A person assures (makes promises to, convinces) other people.

A person ensures (makes certain) that things occur or that events take place.

A person insures (takes the necessary measures to protect) things against financial loss.

Examples:

  1. Don’t INSURE your car for every nick and scratch.
  2. “In real life, I ASSURE you, there is no such thing as algebra.” (Frank Lebowitz).
  3. Federal drug regulators need more power and money to ENSURE the safety of the nation’s drug supply.
 

THE LAST SONG/LA DERNIERE CHANSON June 12, 2010

The Last song (Nicholas Sparks)

Seventeen year-old Veronica “Ronnie” Miller’s life was turned upside down when her parents divorced and her father moved from New York City to Wrightsville Beach, North Carolina.

Ronnie has been estranged from her father for three years. As many teens, she also has a difficult relationship with her mother. Her life is ruled by the anger and resentment that consume her. Her mother decides that it would be best for everyone if Ronnie and her younger brother spend the summer with their dad who is living a quiet life as a piano teacher in his little beach town and is busy creating a work of art for the local church.

Resentful and rebellious, Ronnie threatens to go back to New York before the summer’s end but then soon meets the local heartthrob, slowly lets her guard down and opens herself up to discover love and the greatest happiness and pain she has ever known.

Anyone with a teenage girl or who has known one can relate to Ronnie’s attitude, her reactions and the fact that the very last thing she wants to be doing is spending the summer with her father whom she has effectively pushed away. Ronnie is also struggling with her identity, with who she truly is and what she wants to do with her life, and making all the wrong decisions. As she is pushed out of her comfort zone and into a place where she has no choice but to be a part of the community in some way or another, she discovers things about her family and herself that she had long forgotten, learns how to let others in and takes a crucial step toward maturity.

Nicholas Sparks is a master at tugging at the heartstrings and knows exactly how to convey a true emotion through his writing. He also has a sensitivity that is very female, in my opinion. This man must have grown up among sisters or he’s very much in tune with his feminine side. There is some predictability in this story and his others, but they are well told. It is relatively hard to move me to tears when reading a novel, but his books always seem to make me cry.

I rate this book 4 out of 5 stars.

***

La dernière chanson (Nicholas Sparks)

La vie de Veronica « Ronnie » Miller est bouleversée lorsque ses parents divorcent et que son père quitte New York pour s’installer à Wrightsville, en Caroline du Nord.

Ronnie est en froid avec son père depuis maintenant trois ans. Comme la plupart des adolescentes, elle a aussi une relation difficile avec sa mère. Sa vie est régie par la colère et le ressentiment qui la consument. Sa mère décide alors qu’il serait bon pour tout le monde si Ronnie et son jeune frère passaient l’été avec leur père dans son petit village au bord de l’eau où il passe son temps à donner des leçons de piano et travailler sur la production d’un œuvre pour l’église locale. Rebelle avec la rancune au cœur, Ronnie menace de retourner immédiatement à New York mais fait alors la rencontre d’un beau jeune home du coin, laisse tomber ses mécanismes de défense et s’ouvre à l’amour ainsi qu’à la plus grande joie, et ultimement, à la plus grande peine de sa vie.

Quiconque est le parent d’une adolescente, ou qui connaît une adolescente, peut s’identifier à l’attitude de Ronnie, ses réactions et le fait que de passer l’été avec son père qu’elle a repoussé est bien la dernière chose qu’elle veut faire. Ronnie se bat aussi pour découvrir sa propre identité, apprendre qui elle est vraiment et ce qu’elle veut faire de sa vie. Poussée hors de sa zone de confort, elle n’a pas de choix que de faire partie de cette petite communauté et de participer. Elle découvre alors des vérités à propos de sa famille et d’elle-même, retrouve des souvenirs profondément enfouis et apprend à évoluer vers une véritable maturité.

Nicholas Sparks est passé maître dans l’art de tirer les ficelles du cœur dans ses écrits et sait très bien comment rendre une véritable émotion sur papier. Il possède également une sensibilité quasi féminine, selon moi. Il a sans doute été élevé avec plusieurs sœurs ou alors il est très proche de son côté féminin. Ce roman, comme ses autres, est très prévisible et un peu à l’eau de rose, mais l’histoire est bien racontée. Il est difficile de me toucher profondément avec un livre mais les romans de Sparks réussissent toujours à me tirer quelques larmes.

Je donne 4 étoiles sur 5 à ce roman.

 

La nouvelle orthographe, parlons-en! May 31, 2010

Le français est une langue vivante qui connaît aujourd’hui une nouvelle évolution. En tant qu’adjointe virtuelle, je dois connaître ces changements et savoir comment y réagir dans mon travail de correction, vérification et rédaction pour mes clients.

Les ouvrages de référence sont mis à jour progressivement et sachez qu’aucune des deux graphies, l’ancienne ou la nouvelle, ne peut être tenue comme étant fautive. Par contre, il est bon d’être au courant.

Une collègue, mentor et amie m’a donné l’excellente idée de vous partager quelques trucs.

And next time, I will share English spelling rules and how to avoid common mistakes for my English speaking readers.

Je partagerai donc 10 nouvelles règles pour vous simplifier l’orthographe au cours des prochaines semaines.

Règle 1. Les numéraux composés sont systématiquement reliés par des traits d’union.

l’ancienne orthographe devient donc la nouvelle orthographe

  • vingt et un devient vingt-et-un
  • deux cents devient deux-cents
  • un million cent devient un-million-cent
  • trente et unième devient trente-et-unième

Observation:  On distingue désormais soixante et un tiers (60 + 1/3) de soixante-et-un tiers (61/3).

Cette nouvelle règle supprime de nombreuses difficultés et évite des pratiques jusque-là largement aléatoires.

Source : la rédaction du site orthographe-recommandee.info*.

 

Handle with care (Jodi Picoult) December 28, 2009

When you are expecting a baby, all you really want is for it to be healthy.  Charlotte and Sean O’Keefe would have asked for just that had they been given the chance. Instead, their lives are made up of endless worrying, sleepless nights, medical bills and the pitying stares of other parents. They are also plagued with the “what ifs”. Willow, despite her condition, is a delightful child. She’s smart, pretty, loving, courageous and incredibly wise for a 5 year old. Willow is who she is, despite her osteogenesis imperfecta. Willow’s bones are so fragile that just holding her can break her ribs, a mere fall can cause an arm or leg fracture and a normal life is simply out of the question.

They learn to cope with Willow’s illness and to compensate. They learn to accept and deal. But when a series of events leads them to wonder what they might have decided if they had been given the chance to let Willow be born this way or not, the entire family bond is shaken and twisted, tested and challenged.

This is another wonderful, difficult and thought provoking book about the fragility of life and just how far we will go to protect it.

I rate this book 4 out of 5 stars.

***

Handle with care (Jodi Picoult)*

Lorsque vous attendez un enfant, ce que vous voulez par-dessus tout c’est qu’il soit en santé. C’est ce que Charlotte et Sean O’Keefe auraient décidé s’ils en avaient eu la chance. Au lieu de cela, leur vie est maintenant faite de craintes, soucis, nuits blanches, frais médicaux et de la pitié des autres parents. Ils sont aussi assaillis par les moments de “et si seulement…”. Malgré sa condition, Willow est une enfant charmante. Elle est intelligente, jolie, affectueuse, courageuse et très sage du haut de ses 5 ans. Willow est une petite fille à part entière, malgré son ostéogénèse imparfaite. Ses os sont si fragiles que le simple fait de la serrer dans nos bras peut lui fracturer les côtes. Une petite chute tout à fait banale peut lui causer une fracture du bras ou de la jambe, et tout espoir d’une vie normale est oublié.

Ils apprennent à vivre avec la maladie de Willow et à compenser. Ils apprennent à accepter et à y faire face. Mais, lorsqu’une série d’événements les amènent à se demander ce qu’ils auraient fait s’ils avaient eu la chance de décider si Willow verrait le jour ou non, la fondation même de cette famille est ébranlée, testée et mise au défi.

Il s’agit d’un autre roman à la fois merveilleux et difficile qui nous porte à réfléchir à propos de la fragilité de la vie et de ce qu’on est prêt à faire pour la protéger.

Je donne à ce roman 4 sur 5 étoiles.

*J’ignore si la version traduite de ce livre est disponible au moment où j’écris ces lignes.

 

Plain Truth – La pure vérité by/par Jodi Picoult September 2, 2009

Plain Truth (Jodi Picoult)

The discovery of a dead infant in an Amish barn shakes Lancaster County to its core. But the police investigation leads to a more shocking disclosure: circumstantial evidence suggests that eighteen-year-old Katie Fisher, an unmarried Amish woman believed to be the newborn’s mother, took the child’s life. When Ellie Hathaway, a disillusioned big-city attorney, comes to Paradise, Pennsylvania, to defend Katie, two cultures collide – and for the first time in her high profile career, Ellie faces a system of justice very different from her own. Delving deep inside the world of those who live “plain”, Ellie must find a way to reach Katie on her terms. And as she unravels a tangled murder case, Ellie also looks deep within – to confront her own fears and desires when a man from her past re-enters her life. (Source: Washington Square Press).

This story, inspired by the many cases of young women giving birth in secret after concealing their pregnancies and then abandoning or possibly even harming the baby, has an even more intriguing twist, as it is set in an Amish context. Various psychological aspects are touched in this poignant story, to the point where the reader no longer knows what to believe. Denial, anguish, being different and yet belonging, freedom, love, the realisation that things have gone too far and the fear that there is no way out, all this is described and told with talent, compassion and a true understanding of the Amish people. The ups and downs of the trial are set against the many changes in the life of the attorney who must defend the young girl who is accused of killing her own baby.

Another thought provoking Jodi Picoult masterpiece.

 

I rate this book 4.5 out of 5 stars.

***

La pure vérité (Jodi Picoult)

La découverte d’un bébé mort dans la grange d’une famille Amish va violemment secouer le comté de Lancaster. Mais l’enquête policière révèle quelque chose d’encore plus étonnant: des preuves qui laissent croire que ce serait Katie Fisher, une jeune femme célibataire de 18 ans de la communauté Amish, qui serait la mère de cet enfant et qui l’aurait tué. Lorsque Ellie Hathaway, une avocate désillusionnée de la grande ville arrive à Paradise, Pennsylvanie pour assurer la défense de Katie, leurs deux cultures se rencontrent, et pour la première fois dans son éminente carrière, Ellie doit faire face à un système de justice qui est bien différent du sien. Forcée à se plonger au cœur de la vie “ordinaire” des Amish, Ellie doit trouver comment atteindre Katie et, alors qu’elle tente de comprendre ce cas complexe de meurtre, Ellie doit également regarder tout au fond d’elle-même et confronter ses propres peurs et désirs lorsqu’un homme issu de son passé resurgit dans sa vie. (Traduction libre de la Source: Washington Square Press).

Cette histoire, inspirée par les nombreux cas de jeunes filles dissimulant leur grossesse pour ensuite abandonner ou se débarrasser de leur bébé a une tournure encore plus intrigante puisqu’elle se passe dans un contexte Amish. On visite une panoplie d’aspects psychologiques complexes dans cette émouvante histoire, à un point tel que le lecteur ne sait plus ce qu’il doit croire. Le déni, le désespoir, le fait d’être différent tout en faisant partie d’une communauté de gens, la liberté, l’amour, la réalisation subite que les choses sont allées trop loin et qu’il n’y a plus d’issue, tout ceci est décrit et raconté avec talent, compassion et une véritable compréhension de la communauté Amish. Les hauts et les bas du procès se jouent en parallèle avec les changements dans la vie de l’avocate qui doit défendre la jeune fille accusée d’avoir tué son propre bébé.

Un autre chef d’œuvre de Jodi Picoult qui nous porte à réfléchir.

Je donne 4.5 étoiles sur 5 à ce roman.

 

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.