Virtually real- Virtuellement vraie

Micheline Harvey: Virtual Assistant, real person/Adjointe Virtuelle, mais tout à fait vraie

On vacation/En vacances July 23, 2010

I work hard for my clients and I love every minute of it. An energized, rested VA is a happy and productive VA, which is why this summer I am taking three weeks of uninterrupted vacation time to rest, relax, spend time with the people I love and take care of myself.

Oh, I’ll pop in here and there, and I’ll be thinking of ideas and projects to make my business and my service even better, because my mind is always going like that…but mostly, I’ll be recharging my energy in order to continue being the best VA I can possibly be for you.

Have a great summer vacation!

***

Je travaille fort pour mes clients et j’apprécie chaque minute. Une AV énergisée et reposée est une AV heureuse et productive, c’est pourquoi cet été j’ai décidé de prendre trois semaines de vacances en ligne afin de me reposer, relaxer, passer du temps avec les gens que j’aime et prendre soin de moi.

Oh, je ferai sans doute quelques apparitions ici et là, et je sais que j’aurai plein de bonnes idées pour que mon entreprise et mes services soient en constante amélioration, car j’ai toujours la tête en ébullition…mais je vais surtout me consacrer à recharger mon énergie afin de continuer à être la meilleure AV qui soit pour vous.

Je vous souhaite de bonnes vacances!

 

True to myself/Fidèle à moi-même May 19, 2010

If I’ve learned one true lesson in recent years, it’s that doing what you really love can make everything else easier. I love being a Virtual Assistant. I have found my niche in translation but I enjoy offering many other services as well. I love the lasting and constructive relationships I have built with my great clients and the friends that I have found along the way. I have learned to appreciate them every day and not to dwell on the ones who are only passing through. They open the door for new opportunities.

Being a happy and productive VA has also helped me focus on recent challenging family issues and essentially learn to be true to myself. So, keep this ride going…I’m having fun!

***

Si les dernières années m’ont appris quelque chose, c’est que le fait de faire ce qu’on aime vraiment rend tout le reste beaucoup plus facile. J’adore être une adjointe virtuelle. J’ai trouvé ma spécialité dans la traduction mais j’aime aussi offrir tous les autres services de mon répertoire. J’aime les relations durables et constructives que je bâtis avec mes bons clients et les amitiés qui en ressortent. J’ai appris à les apprécier pleinement et à ne pas m’en faire avec ceux qui ne sont que de passage. Ils ouvrent la porte pour de nouvelles opportunités.

Le fait d’être une AV heureuse et productive m’a aussi  aidé à garder le cap lors de récentes épreuves familiales et à rester fidèle à moi-même. Alors, continuons cette aventure…car moi je m’amuse bien!

 

What’s new pussycat/Quoi de neuf chaton? April 22, 2010

Filed under: Uncategorized — matamich @ 7:37 am
Tags: , , , , , , ,

Have you ever thought about how your online status can affect your mood, your life and the way others see you?

I began thinking about this after resolving to stop reading my teenage daughter’s Facebook status because I was getting too involved and feeling down, confused and/or angry. You see, there seems to be this thing going around where people keep posting negative, bitchy and aggressive status updates. I’m all for the occasional rant, but since my Internet persona is so intimately linked with my professional one, and since you can always find your way back to my freelance page or my Virtual Secretary FB fan page, I try to convey a positive, constructive, or at least a funny, humoristic and balanced image in my updates when I can.

Sometimes it’s hard, because yes, life is hard…but the more you concentrate on the positive, the better you feel.

So come on all you Negative Internet People, lighten up! You’re bringing us down and life is already complicated on its own, so put on a happy face for a change! You can at least put a twist of humour into it. Try to make fun or laugh at the bad things or try to be Zen when you have truly been put to the test. It can be done. I know something about that.

***

Avez vous déjà songé à quel point votre statut public sur Internet peut affecter votre humeur, votre vie et ce que les autres pensent de vous?

Je me suis mise à penser à ceci après avoir pris la résolution de ne plus lire les statuts Facebook de ma fille adolescente puisque je me sentais trop impliquée et ça me rendait triste, confuse et/ou en colère. Il semble y avoir un consensus de statuts négatifs, insatisfaits et agressifs. Je comprends tout à fait les petites crises de défoulement ou les passages un peu moins drôles de la vie, mais puisque mon statut Internet est si intimement lié à mon image professionnelle et qu’il est toujours facile de retrouver mon site web de pige ou ma page professionnelle de secrétaire virtuelle sur Facebook au bout de quelques clics, je fais un effort pour montrer une image positive, constructive ou au moins humoristique et balancée lors de mes mises à jour.

C’est parfois difficile à faire, car la vie est dure par moments…mais plus on se concentre sur le positif, mieux on se sent.

Allez, tous les négatifs d’Internet, changez d’humeur! Vous êtes entrain de nous déprimer. La vie est déjà suffisamment compliquée sans vos mauvaises vibrations alors, svp, accrochez-vous un cyber sourire pour faire changement! Ou alors, essayez au moins d’y mettre un peu d’humour, de rire un peu des moments difficiles ou tentez d’être zen quand vous traversez des épreuves. C’est possible. J’en sais quelque chose.

 

Debt-free or taking care of me/Libre de dettes ou comment prendre soin de moi d’abord December 31, 2009

It took courage. It was hard to hit the CONTINUE PAYMENT button. But I did it. I ended 2009 by paying the last annoying debt that I had been carrying around for awhile. Yes, it took a significant chunk out of my savings account/security money, but it was worth it in freedom, relief and the sense of accomplishment. That one last pesky debt was always on my mind and eliminating it is a major victory for me.

I credit my freelance business and its success for making this possible but also a change in my attitude and the understanding that I have to take care of myself if I want to be able to take care of others and be a happy, well-adjusted and productive individual.

So, go me! As 2010 begins, I am debt-free and looking forward to a fantastic year!

***

Ça m’a pris du courage. J’ai eu de la difficulté à cliquer sur le bouton COMPLÉTER LE PAIEMENT. Mais je l’ai fait. J’ai terminé l’année 2009 en remboursant la dernière dette agaçante que je traînais depuis un bout de temps. Bien sûr, cela a fait un trou considérable dans mon épargne et mon coussin de sécurité, mais ça en valait largement la peine en termes de liberté, soulagement et pour le sens d’accomplissement que ça m’a procuré. Cette dernière dette était toujours dans mes pensées, quelque part et le fait de pouvoir enfin l’éliminer est une victoire majeure pour moi.

C’est grâce à mon travail de pige et son succès que j’ai pu faire ceci mais aussi en raison d’un changement dans mon comportement et ma manière de voir les choses. J’ai enfin compris que je dois m’occuper de moi d’abord si je veux être en mesure de bien m’occuper des autres et d’être une personne heureuse, productive et épanouie.

Alors, bravo à moi! Alors que 2010 se pointe le nez, je suis libre de dettes et j’ai hâte de vivre une fabuleuse année!

 

Don’t be afraid of change/N’ayez pas peur du changement November 25, 2009

Don’t be afraid of change and movement. The river will flow around the rocks. This is something my mother recently said to me in response to the fact that I have been moving, changing and making things happen much more than I ever have before.

My best friend also told me that I needed to “switch gears” in my life because although I am not afraid of change, this does not mean everyone around me can, or even wants to follow at the same pace.

And so, I made some decisions. I will no longer wait for a hero to make things happen for me, plan fantastic vacations, buy me a new house, build me a fabulous office, give me a dream cottage, find me great freelance contracts or plan an unforgettable road trip, and so on.

I am a river in movement. Perhaps my current has been slow at times, and maybe this was because I was waiting for people to move along with me.

But now I understand. I do not need to wait for anyone. I must believe in my dreams, in myself and keep making things happen, even if I have to do the work on my own. True friends and partners will be happy to come along for the ride.

Just like in my Virtual Assistant business, I will keep moving forward. I will go around the rocks.

I am not afraid of change.

***

N’ayez pas peur de bouger et de changer. La rivière contournera les roches. Voilà ce que ma mère m’a dit en réaction au fait que je m’étais mise à bouger, changer et à organiser toutes sortes d’événements et ce, bien plus qu’avant.

Mon meilleur ami m’a aussi dit que je devais «changer de vitesse» dans ma vie car bien que je n’aie pas peur du changement, ceci ne garantit pas que mes proches soient en mesure de suivre mon rythme ou veuillent le faire.

J’ai donc pris des décisions. Désormais, je n’attendrai plus un héros qui fera tout pour moi, qui planifiera de fabuleux voyages, qui me construira une nouvelle maison, un nouveau bureau, un chalet de rêves, qui m’obtiendra d’extraordinaires contrats de pige ou qui organisera un périple inoubliable vers une destination surprise, etc.

Je suis une rivière en mouvement. Mon cours a sans doute été lent par moments, peut être parce que j’espérais et j’attendais ceux qui bougeraient au même rythme que moi.

Mais j’ai compris que je n’ai à attendre personne. Je dois croire en mes rêves, croire en moi et continuer à bouger, même si je dois le faire seule par moments. Les véritables ami(e)s et partenaires seront heureux de faire partie de l’aventure.

Tout comme pour mon entreprise d’assistance virtuelle, je vais continuer à avancer et à bouger, et je contournerai les roches moi aussi.

Car je n’ai pas peur du changement.

 

Milestones in Virtual Assistance/Les jalons d’une adjointe virtuelle October 2, 2009

PinUpSecretaryWhen I decided to become a Virtual Assistant, I simply tried to get as much work as possible, relied on word of mouth, positive feedback and referrals and did my best to network and make a living. I was lucky enough to be hired as the only translator for a genetics project. I could do this work mainly from my home office. The salary helped me start up and work on my VA business when I was not translating for the project, while giving me excellent experience in a highly specialized area of translation.

For my first year, I did not set any goals as far as earnings were concerned. I just wanted to keep working and create a solid basis for my service.

When the second year was about to begin, I decided to do things differently. My contract with the genetics projects ended. Now, some may argue that this would have been a good time to avoid putting pressure on myself as far as money was concerned, but I reacted differently. I decided to set an annual goal for my freelance business and do my best to reach it.

Today, I am happy and proud to announce that on October 1st, 2009 I reached and surpassed my goal therefore proving to myself that I made the right choice, I am a good entrepreneur and I can do just about anything if I set my mind to it and work hard.

Congratulations to me, the Virtual Secretary.

***

Lorsque j’ai décidé de devenir adjointe virtuelle, j’essayais tout simplement de trouver le plus de travail possible, je me fiais au bouche-à-oreille, au feedback positif et aux références de mes clients. Je faisais des efforts de réseautage afin de pouvoir gagner ma vie. J’ai été assez chanceuse d’être engagée en tant que traductrice pour un grand projet de génétique. Je pouvais effectuer ce travail de mon bureau chez moi. Le salaire m’a aidé à lancer mon entreprise, travailler sur mes services d’AV hors des heures consacrées au projet, tout en me procurant une expérience inédite dans un domaine très spécialisé de la traduction.

Au cours de ma première année en affaires, je n’ai pas vraiment fixé de buts point de vue gains. Je voulais simplement continuer à travailler en créant une base solide pour mon entreprise.

Lorsque la deuxième année s’est pointée le nez, j’ai décidé de procéder autrement. Mon contrat avec le projet de génétique a pris fin. Certains me diront que c’était le moment rêvé de me mettre le moins de pression possible sur les épaules. Moi, j’ai réagi tout autrement. J’ai décidé de me fixer un but annuel en gains de pige pour mon entreprise et de travailler fort pour l’atteindre.

Aujourd’hui, je suis heureuse et fière de vous annoncer qu’en date du 1er octobre 2009 j’ai atteint et dépassé mon but, prouvant que j’ai fait le bon choix, que je suis une excellente femme d’affaires et que je peux accomplir à peu près n’importe quoi si j’y crois vraiment et si j’y mets tous mes efforts.

Je félicite la secrétaire virtuelle que je suis.

 

Virtually Happy – Virtuellement Heureuse June 27, 2009

Every day I think about how happy I am to have become a Virtual Assistant. I’ve had interesting jobs, I’ve worked for important and impressive people, and I’ve worked in different offices and industries. I’ve had great experiences and acquired an impeccable work ethic. I’ve learned from the best and learned from my mistakes. But I’ve never been as happy and in love with my job as I am now.

What other job could give me the freedom to completely control my time? What other job could give me the possibility to work in the wee hours of the morning, at my desk, in my pajamas and then take a couple of hours later in the day to make the most of the sunshine and blue skies? What other job could make it possible for me to schedule my power walk at any time in the day and then return to my desk sweaty, glowing and energized without bothering my colleagues with my disheveled look or my sporty attire? What other job could make it so easy to schedule “Totally Mich Days” where I can concentrate all my appointments and errands or visit friends that I neglect too often and just have some fun?

Yes, what other job could enable me to avoid horrible traffic and risky roads in the winter time, and construction throughout the summer that used to make me late even if I left far in advance?

I love my job. Although I spend a lot of time alone, I never feel alone as a Virtual Assistant because I am connected through my network, my VA colleagues, my associations, my websites, my Twitter, my Facebook and my clients. Although I have days and weeks when I barely have time to breathe, let alone take a break, I still love what I do. It is my responsibility to learn how to apply a healthy balance in my life.

Yes, I love my job and I hope it shows in my work and in everything I do!

***

À tous les jours, j’exprime mon bonheur d’être devenue une Adjointe Virtuelle. J’ai eu des emplois intéressants, travaillé pour des personnes importantes, impressionnantes et pour différents bureaux et industries. J’ai acquis de l’expérience et une impeccable éthique professionnelle. J’ai appris des meilleurs, j’ai appris de mes erreurs. Je n’ai pourtant jamais été aussi heureuse et amoureuse de mon travail que je le suis aujourd’hui.

Quel autre travail m’accorderait la liberté d’avoir le contrôle total de mon horaire? Quel autre travail m’offrirait la possibilité de travailler aux petites heures du matin à mon poste, en pyjamas  pour ensuite profiter des belles heures d’ensoleillement et de ciel bleu plus tard dans la journée? Quel autre travail me permettrait de céduler ma marche de santé ou mon jogging à n’importe quel moment de la journée et retourner à mon bureau en sueur, rayonnante et un peu échevelée dans mon ensemble de sport, sans déranger mes collègues? Quel autre travail me permettrait de céduler des journées pour moi où je peux concentrer mes rendez-vous personnels et mes courses ou tout simplement aller prendre un café ou une bouchée avec des amis que je néglige trop souvent?

Oui, quel autre emploi me permettrait d’éviter le trafic et les conditions routières dangereuses en hiver, et la construction en été qui me causait si souvent des retards au bureau, même si je partais très longtemps en avance?

J’aime mon emploi. Même si je passe beaucoup d’heures toute seule, je ne me sens jamais seule en tant qu’adjointe virtuelle car je suis connectée via mon réseau, mes collègues AV, mes associations, mes sites web, mon Twitter, mon Facebook et mes clients. Même si j’ai parfois des journées et/ou des semaines où je trouve à peine le temps de respirer, encore moins prendre des pauses, j’aime ce que je fais. C’est à moi d’apprendre et d’appliquer un bon équilibre.

Oui, j’adore mon emploi et j’espère que ça transparait dans mon travail et dans tout ce que je fais!