Virtually real- Virtuellement vraie

Micheline Harvey: Virtual Assistant, real person/Adjointe Virtuelle, mais tout à fait vraie

Job search/recherche d’emploi – Stuff my family says/Conversations de famille September 26, 2010

Filed under: Family — matamich @ 7:50 pm
Tags: , , , , ,

Mom: “Hey, teen, I’ll move Grownupmale’s truck so you can back the car out and go do your stuff.”

Teen: “SIGH. No, nevermind. I’ll ask Grownupmale to drive me when he gets back from his motorbike ride.”

Mom: “Okay, but he already told you he was not going up town.”

Teen: “I know. That’s why I’ll NEVER get a job.”

Mom: “Yeah, you should start practicing being homeless right now.”

***

Mère: « Hey, MissAdo, je vais déplacer la voiture de MâleAdulte afin que tu puisse prendre ma voiture et aller faire tes courses. »

MissAdo: « SOUPIR. Laisse tomber. Je vais demander à MâleAdulte d’aller me reconduire quand il sera revenu de son tour de moto. »

Mère: « Ok, mais il t’a déjà dit qu’il n’allait pas en ville. »

MissAdo: « Je sais. C’est pourquoi je n’aurai JAMAIS d’emploi. »

Mère: « En effet, tu devrais commencer à te pratiquer à être sans abri tout de suite. »

 

24/7 service and impossibly low rates = zero credibility – Service 24 heures/7 jours et prix incroyablement bas = crédibilité zéro July 30, 2009

head

The other day, I received an offer via e-mail for freelance translation services from a person who guaranteed almost 24 hour service (from 4 AM to midnight), a ridiculously low rate and an incredible return speed on completed projects.

This is incredible, indeed. In a market where freelancers are offering more and more business and services that are on the high end of technology and cater to the needs and busy schedules of entrepreneurs, such an offer says one thing to me: zero credibility.

Unless this freelancer is in fact a business owner with employees working on different shifts, how can he maintain such an offer at such a low rate? And even if this is the case, why offer such a low rate for true quality work?

The answer to this question can often be found by simply reading the projects that were done by this person. Quality and style are often seriously lacking, not to mention the mistakes that are left in the documents!

My rates are not among the highest. They are average. My services are not available 24h per day but I am flexible and have a keen sense of urgency and a great respect for deadlines. My speed is impressive, but I do take the time to produce a quality document that has been revised and that reflects my client’s image and needs.

I take great pride in my customer service and excellence is something you must pay for. Do not be influenced by so-called experts who offer you the moon and the sky in order to hook you, but on whom you cannot count to obtain a result that meets your needs and expectations, as well as what you deserve.

Be careful when it sounds too good to be true.

 

***

L’autre jour, j’ai reçu une offre pour des services de traduction à la pige provenant d’une personne qui garantissait un service quasi 24 heures (ouvert de 4 h AM à minuit), un prix dérisoire et une vitesse incroyable de retour de projets complétés.

Justement, incroyable. Dans un marché où les pigistes prennent de plus en plus de place et offrent des services qui sont à la fine pointe de la technologie et des besoins et horaires chargés des entrepreneurs, une telle offre ne me dit qu’une chose : crédibilité zéro.

À moins d’avoir une véritable entreprise avec plusieurs employés travaillant sur différents quarts de travail, comment soutenir un tel service à un coût si bas? Et plus encore, pourquoi offrir un tarif si bas pour un véritable service de qualité?

Souvent, nous obtenons notre réponse en lisant les textes qui ont été traduits via ce genre de service beau, bon et pas cher. La qualité et le style laissent à désirer, sans compter les erreurs qui s’y glissent!

Mes prix ne sont pas parmi les plus élevés. Je suis dans la moyenne. Mes services ne sont pas disponibles 24h par jour mais je suis flexible et j’ai un excellent sens de l’urgence et des échéanciers à respecter. Ma vitesse d’exécution est impressionnante, mais je prends quand même le temps qu’il faut pour produire un document qui est bien fait, révisé et qui correspond à l’image et aux besoins de mon client.

Mon service est ma fierté et l’excellence, ça se paye. Ne vous laissez pas influencer par les soi-disant experts qui vous offrent mer et monde pour vous accrocher, mais sur qui vous ne pourrez pas compter pour avoir un résultat à la hauteur de vos attentes et de ce que vous méritez.

Quand c’est trop beau pour être vrai, il faut se méfier.

 

You’re a what?/Vous faites quoi? July 23, 2009

head

It’s amazing how many times I get this question when I tell people that I am a Virtual Assistant. What truly amazes me is that in this day and age of technology, computers, internet and high speed everything, there are still people who don’t get that this is a logical step in the work force and in smart business.

I have to repeat, slowly, that I am a Virtual Assistant, and then enumerate the things that I do. Sadly, they often end up cutting me off to say “Oh, so you’re a secretary…” or something equally as inappropriate. Well, yes, I AM a secretary of sorts. But I am also an entrepreneur, a businesswoman, an executive and an assistant. In my case, I am a translator, transcriber, ghostwriter, proofreader, corrector and event organizer at times. I am a bookkeeper, filing clerk, high speed typist, internet research wizard, networking newbie in the process of learning, website diva and so much more.

I am the present and the future of the work force. A great Virtual Assistant is definitely someone you need to get to know! Trust me, you will never regret it.

***

Il est toujours un peu surprenant de constater combien de fois on me pose cette question lorsque je dis que je suis une adjointe virtuelle. En fait, ce qui me surprend le plus c’est qu’en cette ère de technologie, ordinateurs, internet et haute vitesse pour tout, il existe encore des gens qui ne comprennent pas que la venue des adjointes virtuelles est une étape logique pour le marché du travail et pour les entrepreneurs qui ont une vision d’avenir.

Je dois répéter, lentement, que je suis une adjointe virtuelle et ensuite énumérer une liste des tâches que j’accomplis. Trop souvent, on me coupe la parole pour dire : « Ah, alors vous êtes une secrétaire… » ou autre chose de tout aussi inapproprié. Eh bien, oui, je suis une secrétaire. Mais je suis aussi une entrepreneure, une femme d’affaires, une patronne et une adjointe. Dans mon cas particulier, je suis une traductrice, une transcriptrice, une écrivaine fantôme, une vérificatrice, une correctrice et une organisatrice par moments. Je suis une spécialiste de la tenue de livres, du classement, une dactylographe haute vitesse, une véritable fée de la recherche sur le web, une novice du réseautage en processus d’apprentissage, une diva des sites web et bien plus encore.

Je suis le présent et le futur du marché du travail. Une excellente adjointe virtuelle est définitivement quelqu’un que vous devriez apprendre à connaître! Faites-moi confiance, vous ne le regretterez pas.

 

Virtually Happy – Virtuellement Heureuse June 27, 2009

Every day I think about how happy I am to have become a Virtual Assistant. I’ve had interesting jobs, I’ve worked for important and impressive people, and I’ve worked in different offices and industries. I’ve had great experiences and acquired an impeccable work ethic. I’ve learned from the best and learned from my mistakes. But I’ve never been as happy and in love with my job as I am now.

What other job could give me the freedom to completely control my time? What other job could give me the possibility to work in the wee hours of the morning, at my desk, in my pajamas and then take a couple of hours later in the day to make the most of the sunshine and blue skies? What other job could make it possible for me to schedule my power walk at any time in the day and then return to my desk sweaty, glowing and energized without bothering my colleagues with my disheveled look or my sporty attire? What other job could make it so easy to schedule “Totally Mich Days” where I can concentrate all my appointments and errands or visit friends that I neglect too often and just have some fun?

Yes, what other job could enable me to avoid horrible traffic and risky roads in the winter time, and construction throughout the summer that used to make me late even if I left far in advance?

I love my job. Although I spend a lot of time alone, I never feel alone as a Virtual Assistant because I am connected through my network, my VA colleagues, my associations, my websites, my Twitter, my Facebook and my clients. Although I have days and weeks when I barely have time to breathe, let alone take a break, I still love what I do. It is my responsibility to learn how to apply a healthy balance in my life.

Yes, I love my job and I hope it shows in my work and in everything I do!

***

À tous les jours, j’exprime mon bonheur d’être devenue une Adjointe Virtuelle. J’ai eu des emplois intéressants, travaillé pour des personnes importantes, impressionnantes et pour différents bureaux et industries. J’ai acquis de l’expérience et une impeccable éthique professionnelle. J’ai appris des meilleurs, j’ai appris de mes erreurs. Je n’ai pourtant jamais été aussi heureuse et amoureuse de mon travail que je le suis aujourd’hui.

Quel autre travail m’accorderait la liberté d’avoir le contrôle total de mon horaire? Quel autre travail m’offrirait la possibilité de travailler aux petites heures du matin à mon poste, en pyjamas  pour ensuite profiter des belles heures d’ensoleillement et de ciel bleu plus tard dans la journée? Quel autre travail me permettrait de céduler ma marche de santé ou mon jogging à n’importe quel moment de la journée et retourner à mon bureau en sueur, rayonnante et un peu échevelée dans mon ensemble de sport, sans déranger mes collègues? Quel autre travail me permettrait de céduler des journées pour moi où je peux concentrer mes rendez-vous personnels et mes courses ou tout simplement aller prendre un café ou une bouchée avec des amis que je néglige trop souvent?

Oui, quel autre emploi me permettrait d’éviter le trafic et les conditions routières dangereuses en hiver, et la construction en été qui me causait si souvent des retards au bureau, même si je partais très longtemps en avance?

J’aime mon emploi. Même si je passe beaucoup d’heures toute seule, je ne me sens jamais seule en tant qu’adjointe virtuelle car je suis connectée via mon réseau, mes collègues AV, mes associations, mes sites web, mon Twitter, mon Facebook et mes clients. Même si j’ai parfois des journées et/ou des semaines où je trouve à peine le temps de respirer, encore moins prendre des pauses, j’aime ce que je fais. C’est à moi d’apprendre et d’appliquer un bon équilibre.

Oui, j’adore mon emploi et j’espère que ça transparait dans mon travail et dans tout ce que je fais!